學(xué)習(xí)俄漢翻譯的語(yǔ)法技巧 |
學(xué)習(xí)俄漢翻譯的語(yǔ)法技巧 1.詞匯學(xué)習(xí)為語(yǔ)法創(chuàng)造條件,布機(jī)關(guān)。 詞匯的學(xué)習(xí)對(duì)于語(yǔ)法的學(xué)習(xí)很有幫助,在學(xué)習(xí)單詞之后,教師要帶領(lǐng)學(xué)生把單詞一一分類,進(jìn)行整理,以名詞教學(xué)為例,把學(xué)過(guò)的詞按性、數(shù)分類,等到學(xué)習(xí)語(yǔ)法名詞的性時(shí),可以告訴學(xué)生第一組詞是陽(yáng)性名詞,學(xué)生可以很容易找出陽(yáng)性所有詞尾,第二組是陰性名詞,第三組是中性名詞。 2.語(yǔ)音學(xué)習(xí)為語(yǔ)法打基礎(chǔ),做鋪墊。 字母是學(xué)生們要學(xué)的第一項(xiàng)俄語(yǔ)知識(shí),按照常理,教師要按書(shū)中給出的字母順序去教授發(fā)音和拼讀,而我教授字母時(shí),尤其是無(wú)音字母,一定是按照這樣的順序:即а –я у –ю ы—и о—ё э—е。特別是前三對(duì)а –я у –ю ы—и這六個(gè)字母,一定要以這樣的順序去學(xué)習(xí),同時(shí)要特別注意強(qiáng)調(diào)每一對(duì)對(duì)應(yīng)關(guān)系,實(shí)行先入為主的原則,為以后的語(yǔ)法學(xué)習(xí),設(shè)下第一處伏筆。
3.俄漢在線翻譯語(yǔ)法學(xué)習(xí)破譯的奧秘 俄語(yǔ)語(yǔ)法看似難以理解,實(shí)際是有律可循,這好像一件毛衣,找到一根線頭,其余輕而易舉便開(kāi)了。名詞的變格,首先要回憶語(yǔ)言知識(shí)中的а–я у –ю ы—и的對(duì)應(yīng),除此之外,名詞的每一個(gè)格都要按下列順序:陽(yáng)性:輔音,–й–ь,陰性–а–я–ь–ия ,中性–о–е–ие–мя,下面破譯俄語(yǔ)語(yǔ)法名詞的變格。 4.句式學(xué)習(xí)多提示留懸念 在新版俄漢在線翻譯教材中,有很多句式,在沒(méi)有講授語(yǔ)法的前提下,整體給出句子,教師的提示可能是學(xué)生記憶不十分深刻,但是學(xué)生頭腦中會(huì)有印象,學(xué)習(xí)相關(guān)語(yǔ)法時(shí),再拿出這些句子。學(xué)生會(huì)有似曾相識(shí)的感受,會(huì)降低教學(xué)難度。 |
上一篇:論文翻譯的注意事項(xiàng) 下一篇:了解化工翻譯需要注意的事項(xiàng) |
服務(wù)熱線: 4006-220-880
企業(yè)QQ: 4006220880
Email: 4006220880@b.qq.com
24小時(shí)值班手機(jī): 15968880142
電話: 0571-87028795
傳真: 0571-87026905
地址: 杭州濱江區(qū)丹楓路788號(hào)海越大廈1907室