翻譯公司資質高低需要驗證 |
翻譯公司資質高低需要驗證 擁有高超翻譯技能的人才,眾多譯員具有翻譯資格是一個翻譯公司能對翻譯認證負責關鍵因素。翻譯公司對文件的認證,按照國際慣例,是自身承擔責任的一種承諾。翻譯公司在譯文文件上聲明譯文準確無誤,并蓋有公章表明責任,意味著如果出現錯誤信息,需要承擔法律和經濟責任。 翻譯公司對譯文的認證資質,和譯員的從業資格沒有必然的聯系,性質也有很多大的不同。翻譯資格考試是一種制度設計。
一般而言,需要翻譯認證的文件都是證件類,證據等簡短內容,出現重大失誤的可能性很多。但是由于各個翻譯公司的質量控制流程和標準不盡相同,最大的譯文差別就是對細節的把握,這也成為質量好壞的審核標準。在翻譯行業實踐中,由于翻譯資格考試和實際的翻譯工作存在較大距離,所以翻譯聘用基本是以譯員的翻譯水平來決定,譯員的翻譯資格只是參考因素。 |
上一篇:諺語漢譯的技巧 下一篇:不同的翻譯公司的區別 |