国产成人h在线视频/xxnxx日本/亚洲五月色婷久久久/免费h漫禁漫天堂

網(wǎng)站對(duì)話
live chat
現(xiàn)在的位置:首頁(yè) >> 服務(wù)項(xiàng)目 >>  專業(yè)口譯服務(wù)

專業(yè)口譯服務(wù)

交替?zhèn)髯g


交替?zhèn)髯g(consecutive interpreting)- 口譯員坐在會(huì)議室里,一面聽(tīng)源語(yǔ)講話,一面記筆記。當(dāng)講者發(fā)言結(jié)束或停下來(lái)等候傳譯的時(shí)候,口譯員用清楚、自然的目的語(yǔ),準(zhǔn)確、完整地重新表達(dá)源語(yǔ)發(fā)言的全部信息內(nèi)容,就像自己在演講一樣。會(huì)議口譯中的交替?zhèn)髯g要求口譯員能夠聽(tīng)取長(zhǎng)達(dá)五至十分鐘連續(xù)不斷的講話,并運(yùn)用良好的演講技巧,完整、準(zhǔn)確地譯出其全部?jī)?nèi)容。


無(wú)論交替?zhèn)髯g還是同聲傳譯,其目的均在于讓使用不同語(yǔ)言的人能夠?qū)崿F(xiàn)清晰、無(wú)障礙的即時(shí)溝通。會(huì)議口譯層次上的交替?zhèn)髯g和同聲傳譯并沒(méi)有高低難易之分,兩種口譯模式相輔相成,且其功能以及對(duì)質(zhì)量的要求是完全相同的。稱職的會(huì)議口譯員應(yīng)當(dāng)掌握兩種模式的口譯技能。


就兩種口譯模式的使用情況而言,交替?zhèn)髯g多用于規(guī)模較小且只涉及兩種工作語(yǔ)言的場(chǎng)合,如外交會(huì)晤、雙邊談判、訪問(wèn)考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準(zhǔn)司法程序、宴會(huì)致詞、新聞發(fā)布會(huì)以及時(shí)間短的小型研討會(huì)等。而同聲傳譯,由于其具有不占用會(huì)議時(shí)間的優(yōu)勢(shì),已發(fā)展成為會(huì)議口譯中最常用的模式,廣泛應(yīng)用于各種國(guó)際場(chǎng)合。幾乎所有正式的國(guó)際多語(yǔ)言會(huì)議以及國(guó)際組織(如聯(lián)合國(guó)和歐盟)都采用了同傳作為標(biāo)準(zhǔn)口譯模式。


 
 上一篇:會(huì)議口譯
 下一篇:陪同翻譯

服務(wù)報(bào)價(jià)

聯(lián)系我們

聯(lián)系我們

服務(wù)熱線: 4006-220-880

企業(yè)QQ: 4006220880

Email: 4006220880@b.qq.com

24小時(shí)值班手機(jī): 15968880142

電話: 0571-87028795

傳真: 0571-87026905

地址: 杭州濱江區(qū)丹楓路788號(hào)海越大廈1907室

杭州東瑞翻譯版權(quán)所有 Hangzhou Oritrans Translation Co.,Ltd. 杭州翻譯公司 備案號(hào):浙ICP備09008341 關(guān)于東瑞 誠(chéng)聘英才 聯(lián)系我們 博客
一席地

浙公網(wǎng)安備 33010802009448號(hào)